문명 OST, 바바예투(BABA YETU) "게임음악 최초로 그래미상을 수상한 음악!"


2011년 2월 23일, 게임 음악 업계에 큰 획을 긋는 사건이 있었다. 바로 문명4의 OST 중의 하나로 수록되어 있었던 게임음악인 "바바예투"가 게임음악 최초로 그래미상을 수상하게 된 것이다. 크리스토퍼 틴이라는 사람이 작곡한 바바예투가 큰 사건을 하나 만들어 낸 것이다. 이 사건으로 인해 가뜩이나 인기가 있었던 "문명" 시리즈의 게임은 더욱 더 인기가 치솟게 된 엄청난 사건이었다. 동시에 게임음악도 이제 음악의 장르 중의 하나라는 인식이 생겨나기도 시작했고 말이다.


▲ 바바예투의 작곡가, 크리스토퍼 틴


"크리스토퍼 틴의 음악, 바바예투 내용을 한번 살펴볼까?"


크리스토퍼 틴이 작곡한 음악, 바바예투라는 노래를 들어보면 상당히 독특하다. 무슨 언어인지 잘 모르겠음에도 불구하고 은근히 중독성이 느껴지는 그러한 곡이라고 할 수 있을 듯 하다. 왠지 문명이라는 게임과 정말 잘 맞아떨어지는 그러한 음악인 것 같기도 하고 말이다. 그런데 이 음악에 등장하는 가사, 무슨 내용일지 괜히 한번 궁금해진다. 우리가 흔히 듣게 되는 언어인 영어가 아니라 전혀 다른 언어로 쓰여진 곡이니 말이다.


"주기도문을 아프리카 부족어 중의 하나인 스와힐리어로 옮겨놓은 것이다."


가사의 내용을 살펴보면 비교적 간단하다. 성경의 주기도문 내용을 아프리카 부족의 스와힐리어로 번역을 한 것이니 말이다. 하느님을 찬양하는 듯한 내용인데, 이것을 왠지 영어 그대로 가사로 썼다면 그다지 크게 와닿지 않았을 듯 하다. 하지만, 이렇게 아프리카의 부족어로 이러한 내용을 풀어내니 왠지 "이국적인 느낌"이 들면서, 동시에 원시시대부터 현대시대까지 발전하는 내용을 담고 있는 문명이라는 게임에서는 정말 적절하게 쓰일 수 있을 것 같다는 생각이 들기도 하는 그러한 음악이라고 할 수 있을 것이다.


"가사의 내용을 자세히 살펴보자면 아래와 같다."


가사의 내용을 한번 자세히 살펴보면 아래와 같은 내용의 가사로 쓰여진 곡이다. 영문으로 표기했으나, 한글로 발음을 다시 표기했고, 옆에 한글 해석도 함께 올려두었다. 아마도 이 곡을 들으면, 문명 게임을 하고싶어지는 사람들이 생겨날지도 모르겠다. 그래도 "문명하셨습니다."라는 말을 듣지 않기 위해서는 노래를 듣더라도 자제하도록 하자. 유혈사태가 발생하지 않으려면 말이다.



BABA YETU


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


utupe leo chakula chetu (우투페 레오 차쿨라 체투) - 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고

tunachohitaji utusamehe (투나초히타지 우투사메헤) - 우리에게 잘못한 이를

makosa yetu hey (마코사 예투 헤이) - 우리가 용서하오니

kama nasi tunavyowasamehe (카마 나시 투나브요와사메헤) - 우리 죄를 용서하시고

Waliotukosea usitutie (왈리오투코세아 우시투티에) - 우리를 유혹에 빠지지 않게 하시고,

Katika majaribu, lakini (카티카 마자리부 라키니) - 악에서 구하소서.

Utuokoe, na yule, milelea milele! (우투오코에 나 울레 밀렐레아 밀렐레) - 주님은 영원하시나이다.


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


Ufalme wako ufike utakalo (우팔메 와코 우피케 우타칼로) - 아버지의 나라가 오시며,

Lifanyike duniani kama mbinguni. (Amina) - (리판이케 투니아니 카마 음빙우니) (아미나)

- 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이땅에서도 이루어 지소서. (아멘!)

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


Utupe leo chakula chetu (우투페 레오 차쿨라 체투) - 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고,

Tunachohitaji utusamehe (투나초히타지 우투사메헤) - 우리에게 잘못한 이를

Makosa yetu, hey! (마코사 예투 헤이!) 우리가 용서하오니,

Kama nasi tunavyowasamehe (카마 나시 투나브요와사메헤) - 우리 죄를 용서하시고,

Waliotukosea usitutie (왈리오투코세아 우시투티에) - 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고,

Katika majaribu, lakini (카티카 마자리부 라키니) - 악에서 구하소서.

Utuokoe, na yule, simama mwehu (우투코에 나 울레 씨마마 음웨후) - 주님, 죽은이에게 생명을 주소서.


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


블로그 이미지

DEXTER GREEN

보드게임, 고전게임, PC 게임, 비디오게임, 모바일 게임 등등, 게임을 주제로 다양한 이야기를 다루는 블로그입니다.

,